Essere spaventato a morte - prendere un colpo

Example

Così stanno cercando di spaventarci a morte? Soros preannuncia disordini nelle strade Americane..

Scare the living daylights out of someone

Example

So are they purposely trying to scare the living daylights out of us? Soros is even warning of riots in the streets of America ...

Estar con el alma en la boca - estar con el alma entre los dientes

Example

Entonces, ¿pretenden que estemos con el alma en la boca? Soros está incluso advirtiendo de desórdenes en las calles de América...

dictionary.title_dictionary_cta

Ecco la soluzione che IDIOMSY applica nel suo metodo e che permette già adesso a molti di parlare inglese con disinvoltura!

RIVELATO: l'errore madornale che ti blocca non ti fa ricordare le parole e costruire le frasi, nello specifico non ti fa progredire in INGLESE!

Prima rispondi a queste domande ti basteranno solo 2-3 minuti

Sì, voglio conoscere la soluzione

NOTA* È tutto ciò di cui hai bisogno! Carpe diem cogli l'attimo